Poesie als Bastelanleitungfür Glücksmomente
Wollt ihr zwischen dem Gras träumen, Drosseln zählen, Seifenblasen verschicken und durchsichtige Wörter finden? Ferradas lyrische Inspirationsquelle bietet 30 Möglichkeiten für Gedankenspiele, die Welt neu zu sehen, zu fühlen, zu sprechen.
„Pflanz ein Wort in einen Blumentopf. Sieh ihm beim Wachsen zu.“
Ferradas Poesie und Lòpez Bilder geben mit Zwischen dem Gras eine chilenische Bastelanleitung für Glücksmomente, die aus der Magie entsteht, die Alltagsmomenten innewohnt, wenn wir sie auf ungewohnte Weise neu betrachten. Ein Zauberbuch der Zwischentöne und Zwischenräume für alle Sinne. Nicht nur für Kinder.
Startklar zwischen Sonne und Schaukeln die Welt einzufangen? Das Licht der Glühwürmchen oder die Dunkelheit der Nacht, die in Rechtecken häppchengerecht der kleinen Monster Leibspeise ist?
Charmant im Stoffbeutel werden wir beliefert mit der Inspirationsquelle für schöne Gedanken des Hagebutte Verlages.
Zwischen dem Gras könnt ihr die unbegrenzten Möglichkeiten dieser Welt entdecken. Es ist der zweite, wunderschön gestaltete Kinderlyrikband der chilenischen Autorin María José Ferrada.
Hey Martin, sieben Jahre Verlagsarbeit, dein feines, kleines, weltoffenes Programm, das wir stolz präsentieren, füllt nun schon einen ganzen Buchpalasttisch. Wer dich kennt, weiß, dein Motto lautet: Eile mit Weile.
Beseelt von der Mehrsprachigkeit lebst du für deine Bücher und lässt uns daran teilhaben. Auch dein Verlagslogo, die Hagebutte, braucht erst eine Blüte aus der mit Geduld die Frucht reifen kann.
Startklar zwischen Sonne und Schaukeln die Welt einzufangen? Das Licht der Glühwürmchen oder die Dunkelheit der Nacht, die in Rechtecken häppchengerecht der kleinen Monster Leibspeise ist?
Der wunderschön, im Hagebutte Verlag edierte, Lyrikband hat es in sich. Das verbale Meer der Erinnerung wechselt mit Fotos und Dokumenten aus dem Familienfundus. Tonus Großeltern flüchteten 1927 von Italien nach Brasilien. Der Auto selbst, in Sao Paulo geboren, emigirierte vor dreißig Jahren nach Frankreich, wo er heute an der Sorbonne Professor für brasilianische Literatur ist.
Die perfekte Gedichtsammlung, um den Winter mit seinen noch vor kurzem die Stadt bevölkernden Schneemännern zu verabschieden und den Frühling mit einem lila blauen Rüschenrock, je einer weißen und roten Socke und einem gelben Kopftuch willkommen zu heißen. Und schon sind wir mittendrin in der poetischen, bild- und farbüberströmenden Welt der persischen Gedichte und ihren deutschen Übersetzungen.